Un groupe de personnes qui se réunissent un jeudi sur deux pour écrire

lundi 12 novembre 2012

Sur une page du manuel de grammaire intuitive


Personnages :
  • Mme de G, grande bourgeoise Parisienne qui aime inviter beaucoup de monde
  • Mrs I, invitée de Mme de G, parlant parfois anglais pour se rappeler ses origines
  • Germain et Hubert, enfants de Mme de G, Germain est l'aîné
  • la bonne

Dans le salon d'un appartement parisien cossu. Les deux femmes, assises chacune dans un fauteuil époque Louis XVI, discutent et usent des bonnes manières. La télévision est allumée. La maîtresse de maison commence.

« Avez-vous des enfants?
  • - Yes, I have a daughter. La pauvre s'est froissé un muscle dès les premières foulées d'un marathon qu'elle voulait courir depuis longtemps...     
  • - C'est étrange. Etait- elle souvent malade avant cet accident? Elle doit être très fragile.
  • - Oh, vous savez, il en faut peu. The beginning is sometimes much more difficult than the end. Et vous, où sont les vôtres? Je sais que vous avez deux garçons.
  • - Ils font leurs devoirs dans la pièce voisine. »
A ce moment, un enfant d'environ huit ans arrive avec un cahier sous le bras. Il le tend vers sa mère qui le lit attentivement. Puis elle redonne le cahier à son fils Hubert.
  • « C'est la même faute qu'avant. Retourne corriger. »
  • L'enfant s'en retourne, la mine boudeuse. Mrs I questionne.
  • « Excellent-ils à l'école vos chers enfants?
  • - L'aîné est ma petite fierté mais celui-là... C'est autre chose. Il mange un gland pensant que c'est une amande. Si vous voyez ce que je veux dire...
  • - Il doit être très distrait, souligne Mrs I en tentant de relativiser.
  • - Sûrement. »
  • Mme de G regarde ses ongles, pensive. Elle reprend :
  • « Ne parlons pas de sujets qui fâchent. Regardons la télévision, ce sont les informations. »
  • La bonne entre. Elle porte un petit plateau sur lequel sont disposés des gâteaux secs et deux tasses de café . Elle dépose le tout sur la table basse du salon.
  • «  Votre café est trop chaud ; laissez-le refroidir un peu. », dit Mme de G à Mrs I. En s'adressant à la bonne, elle ordonne sans même la regarder:
  • «  Mettez les assiettes devant le feu avant le dîner. » 
  • La bonne acquiesce et s'en va dans la cuisine. L'anglaise regarde la télévision qui montre des images de manifestation. Elle commente:
  • «  Je vois un soldat parmi les émeutiers. 
  • - Bien sûr, il en faut bien pour rétablir l'ordre, répond avec vigueur Mme de G.
  • - They are very badly paid.
  • - Les émeutiers ou les soldats?
  • - Both, certainly. Mais quelles sont leurs revendications à ces rioters?
  • - Certainement l'arrêt de la guerre. Au fait, vous êtes anglaise. Etes-vous pour nous ou contre nous?
  • I don't know, c'est assez difficile pour moi. I was in France all the time. 
  • Les deux femmes ne parlent plus pendant un temps. La maîtresse de maison change de chaîne. Apparaît une publicité pour du parfum. Mme de G rompt le silence.
  • « J'ai vu cette actrice sur la scène.
  • She has a beautiful complexion.
  • Germain et Hubert entre dans le salon. 
  • « Pouvons-nous jouer à quelque chose, maintenant que nous avons fini nos devoirs?
  • Venez plutôt saluer milady. Elle est anglaise. » répond la mère. 
  • Les enfants s'approchent et disent en coeur:
  • « Dites quelque chose en français. »
  • Mrs I sourit.
  • Mes chers petits, je sais parler french évidemment! Vous m'avez l'air d'être de sacrés garnements! Qui fait votre lit quand la bonne est absente? Vous êtes grands à présent...
  • Les deux frères se regardent, interloqués. Mrs I rit de plus belle.
  • « Je plaisante, my dear! Je sais très bien que la bonne est toujours là! Parlez-moi plutôt de l'école. »
  • Mme de G ordonne tout bas à ses enfants:
  • « Tenez-vous bien. Vous êtes trop serrés. Hubert cesse de coller ton frère!
  • Je suis à la tête de ma classe, répond fièrement Germain à l'invitée.
  • Il a passé un concours récemment. Vingt-six candidats ont échoué. Lui est arrivé premier. » renchérit sa mère.
  • Hubert qui s'était éclipsé revient avec la gamelle du chat dans les mains. Sa mère le toise, gênée: « Où avez-vous été?
  • Le chat a bu le lait qui était dans le bol.
  • Oui, oui. Laissez les grandes personnes discuter entre elles maintenant! » répond  Mme de G, impatiente. Les enfants se retirent et vont jouer à l'étage. L'anglaise remet sa coiffure en place. 
  • « Quelques unes de mes épingles sont tordues.
  • Cela ne se voit absolument pas. Vous êtes toujours ravissante. Et, je n'osais pas vous le dire mais... Votre mouchoir sent bon. » complimente Mme de G pour faire bonne figure.
  • Mrs I, flattée poursuit:
  • « Avez-vous eu des visiteurs?
  • Aujourd'hui, vous êtes la seule. Avez-vous du temps à votre disposition? J'aimerais vous garder à dîner avec nous ce soir. 
  • Ce serait avec plaisir mais je dois partir. It's getting late.
  • Avez-vous loin à aller?
  • Oh no, je vais au bureau de poste. Le facteur is friend.
  • Demandez-lui s'il a des lettres pour moi.
  • Je n'y manquerai pas.
  • Les deux femmes se lèvent et se dirigent vers la porte. En partant, l'anglaise se retourne, le visage crispé d'avoir trop sourit, et dit:
  • « Agréez mes meilleurs remerciements. Cet après-midi fut délicieux. »
  • Elle part d'un pas pressé, la porte se referme derrière elle. Mme de G souffle, soulagée que l'autre n'ait pas accepté l'invitation à dîner. 
  •  
  • Pauline Rey
  •  

Qui êtes-vous ?

Ma photo
Perspectiviste acharné depuis 1995 /unremitting perspectivist